1966, and here’s series 1, episode 1 of the Strine Bond:
Let’s rewrite that:
Good morning, Mr. Irving,
Your mission, Washington, should you decide to accept it, is to compile a series of cultural and historical sketches laying the foundations for tourism policy in Granada and to a considerable extent in Spain in general.
As always, should any of the natives actually read Tales of the Alhambra, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
This record will self-destruct in five seconds.
Good luck, Washington.
I’m not sure that that I’d agree with the generous contributor that there’s any translation angle here, but the tinge of semantic uncertainty, amplified by the archaic “only will be”, provides yet another delicious khat-shift in perspective for those of us who would curtain a too-bright morning with the night.
- Álvaro Domecq Alburejo Oloroso: Notes of Word ans hazelnuts.
A minor offence, this sherry puff: Intense mahogany colour, clean-vibrant. Notes of Word ans hazelnuts. Dry yet rich. A lovely long nutty
- Nikolaos Michaloliakos mistranslates Caesar
J tells me to take a longer look at the notorious clip featuring Mr Golden Dawn, which I confess I didn’t
- The japanish writer Haruki Murakami awarded with the 23th Premi Internacional Catalunya
We’re talking the front page of the website of a Catalan government whose words consist of endless recycling of the cliché
- Ana Botella’s Olympic presentation with sub-titles
I assume the brown envelopes had all changed hands by the time one of the English teaching industry’s slower and lazier
- A cowboy mouse: Hello you! let me out! and don’t catch me like a trout
Francisco Gabilondo Soler has been denounced for his song, Ratón Vaquero, from the Cri-Cri show (more here), in which a Yankee